13.2.07

¿Sabe cuál es la segunda lengua más hablada en la Cataluña Norte?

Los nacionalismos periféricos españoles, tardíos en cuanto a objetivo, cansinos en cuanto a discurso, reproducen, en pequeño, las ansias chovinistas e imperiales de las grandes potencias. Tenemos el ejemplo del nacionalismo catalán. Como todo dependen de cómo mires el mapa, lo que para un francés son los pirineos orientales, para ellos son, nada menos, que la Cataluña Norte, y como tal la incluyen en sus delirantes mapas y otorgan generosas subvenciones a las asociaciones que favorecen su causa. Ya saben, un poco como si los españoles llamáramos a Cuba “la España americana”, a Portugal "la España del oeste" o a Filipinas “la España oriental”. Un poco de vergüenza ajena, no me digan que no...

El caso es que el gobierno autonómico catalán se gasta los cuartos en conocer el uso de la lengua catalana en aquélla zona de Francia. Los datos, para un esencialista catalán, deben ser descorazonadores. Sólo el 31,4% de los habitantes de la zona sabe escribir en catalán (y únicamente el 11.4% entre los menores de treinta años). El catalán es la lengua habitual para, únicamente, el 6,2% de la población; el 92% sólo habla en francés cuando va a la compra, porcentaje que llega al 99% si hablamos de ir al banco o al médico. En fin, el 65% de los menores de 29 años cree que, de aquí a cinco años, se hablará todavía menos catalán en la zona.
Pero supongo que lo peor de todo es que hay más habitantes que dicen hablar fluidamente el español (26,4%) o el inglés (17,2%), que el catalán (14,1%).

Y con todos estos datos, yo me pregunto. ¿De verdad alguien puede sostener sin sonrojarse que la lengua propia de la “Cataluña Norte” es el catalán?

- PS 1: Más madera. Esto es la guerra.
- PS 2: ¿Es cierto lo que se dice de Espriu en este artículo?

13 comentarios:

Anónimo dijo...

Pero Perdiu, porque tanto odio hacia el catalán? No le gustaría que, siendo Jimena catalana, un dia sus hijos puedan leer y hablar en otra lengua... si yo fuera usted lo fomentaría, me haría ilusión que mi hijo/a dominara varias lenguas, aunque sólo fuera por pedantería...

además, ello no excluye dominar tambien inglés o francés... cuantas más conoces más fácil te resulta aprender otras....

es una gran riqueza saber varias lenguas, yo soy bilingüe catalán-castellano y creo que eso me ha favorecido a la hora de aprender francés e inglés... y sobretodo el placer de hablar diferentes idiomas... es una satisfacción personal muy agradable, la verdad

y me gustaría saber cuanto de los que en este mismo foro dicen que el catalán es una tontería y que hay que dedicarse al inglés (estoy de acuerdo, es prioritario) ni siquiera se han molestado en aprender inglés... hagamos una encuesta!!

Anónimo dijo...

yo no veo el problema en que se fomente el uso de una lengua, la verdad

El Perdíu dijo...

Por dios Bambi, ¿De verdad le parece que hay "odio" hacia el catalán en mis palabras? ¿De verdad cree eso? ¿Usted cree que se puede odiar una lengua? Fíjese si la odio que varios años antes de conocer a Jimena yo leía poesía en catalán...
En fin, he debido explicarme muy mal. Como señala hornuez, con quien coincido en parte, lo que intento es reseñar la estupidez del ideario nacionalista-expansionista, soñando siempre con cosas que no pudieron ser. También, denunciar el fascista concepto de "lengua propia" que utilizan los propios nacionalistas. Cada persona debe hablar lo que le de la gana, ni más ni menos. Las lenguas son herramientas de comunicación, nada más. En fin, y el día que tenga hijos, ojalá hablen varias lenguas... ahora bien, si la disyuntiva es entre catalán y francés o catalán y alemán, yo lo tengo claro. Y creo que Jimena, también...

Anónimo dijo...

Ole sr. Perdiu, cuando la realidad se le pone cuesta arriba (Aznar reconociendo lo evidente, casos de corrupción por doquier, Guantanamos…) se sale usted con un post contra los catalanes.
Que sería de la derecha nacionalista sin los catalanes, que utiles son para ustedes. Lo mejor de todo es ver como los dos nacionalismos utilizan las mismas técnicas de despiste: cuando pintan bastos unos levantan el fantasma de Madrid y el otro el de Catalunya.
Son ustedes tal para cual

El Perdíu dijo...

"Un post contra los catalanes"
O yo me explico mal, que es posible, o alguno de mis desocupados lectores hace lecturas bastante sesgadas de lo que escribo.
En fin

Anónimo dijo...

hombre quizá había q repasar un poco la historia del rosellón. Para darnos cuenta que si gibraltar es español el rosellón tiene los mismos puntos. Pues se perdió por las mismas fechas.

El q no se hable catalán en el rosellón es debido a la fuerte política unificadora de los franceses respecto al idioma.

Antes de que pasara a ser francés en este territorio se hablaba el catalán como lengua materna.

Lo q pasa es q la historia, tanto de uno como de otro lado esta sesgada. Gibraltar sí es español pq era de Castilla, Rosellón no porq pertenecia a la corona de Aragón...

Los nacionalismos a mi me dan un repelús enorme, no los puedo ni ver, pero bueno está justificado q en la mente calenturienta de un independentista catalán se quiera apropiar del rosellón.

Como un castellano de gibraltar...

Las colonias no valen. El rosellón pertenece a los reinos hipánicos desde los visigodos. A ver de donde salieron éstos, si no de Tolosa...

Baba O'Riley dijo...

Monolingüe Perdiu.
El problema del centralismo es que suele cegar con bastante insistencia las realidades de los demás lugares. Cualquier detalle que se escape del uniformismo imperial, tiene que conllevar una consiguiente tendencia a exterminarlo.
Es más, le diría que el dispendio monetario que nos ahorraríamos de esas memeces, lo podríamos seguir invirtiendo en la búsqueda de las armas de destrucción masiva, que aquel inhábil de limitado intelecto no pudo encontrar.
Es la contrariedad de los nacionalismos periféricos catalanes, cansinos en cuanto a discurso, que siempre preferirían gastar en delirantes campañas militares que en extender la supremacía de la palabra, sea en el idioma que sea.

Anónimo dijo...

Las actitudes necionalistas siguen siendo tan esperpénticas como siempre. Ahora bien, las lenguas como bien dice el sr. Perdíu son un instrumento, el vehiculo para comunicar ideas entre las personas. En la actualidad existen aproximadamente 5000 lenguas diferentes. Todos los años desaparecen decenas de ellas y si quisiéramos conservarlas todas, no haríamos otra cosa y habría que dedicar a ello casi todos nuestros recursos, con el consiguiente empobrecimiento.
Nada que objetar a que la gente se entretenga en aprender todas las lenguas que quiera, como el que de dedica por hobby a aprender a tocar la vihuela. Lo que molesta es la agobiante sensación de que hay un montón de gente, con poder, empeñados en obligar a los ciudadanos a que aprendan a tocar la vihuela.

Donaire dijo...

Bueno. Todo depende del concepto de propia. Mi dedo índice me es propio, pero sólo representa (tirando largo) un 2% de mi cuerpo serrano.

Por cierto, cumplí con lo del meme. Para que luego diga que los progres somos unos impresentables. Y además, me corté el pelo.

Baba O'Riley dijo...

Lo que resulta abominable, más que molesto, es que durante cuarenta años te obligaran a tocar el laúd y corrieras el peligro de ir a prisión por tocar la vihuela.
Salta a la vista donde está la verdadera necedad y quien alardea de su pobreza de espíritu.

Anónimo dijo...

Rebajar la conservación de un idoma, que para algunos es el materno,igual que en mi caso el castellano, rebajánbdolo a la condición de Hobby. Decir que mejor que se extingan, que es mucho gasto...

¿Por qué no nos ponemos todos a hablar sólo inglés y que desaparezca el castellano? ¿No crees, estimado Benjamín, que el Instituto Cervantes es mucho gasto?

Maniobras Orquestales... en la Blogscuridad dijo...

Los supuestos "datos estadísticos" que Ud. ofrece no pueden haber sido ni peor expuestos, ni peor interpretados.

Por ejemplo, ¿cómo es posible que más del 30% de la gente sepa escribir un idioma que no habla? -dice Ud. que sólo lo sabe hablar fluidamente un 14%.

No tiene sentido. O bien ha tomado mal los datos o el lugar de donde los tomó los tiene equivocados. Yo conozco perfectamente Perpiñán, capital de la Catalunya-Nord o del Pays Catalan, como lo llaman los franceses francófonos.

Y en la capital el conocimiento y uso diario del catalán se acerca más al 40% que a ese 14% que dice Ud. Por ejemplo, yo hablo muy mal el francés (de hecho, nunca lo he estudiado sino que lo he aprendido por "contacto" -como dicen los filólogos-), pero NUNCA LO HE NECESITADO en Perpiñán, donde siempre he hablado en CATALÀ!!!.

Pero todavía es más evidente que estamos en Catalunya cuando salimos de la capital, de Perpiñán (donde hay un porcentaje de la población altísimo de inmigrantes norteafricanos), y viajamos por los pueblos de las distintas comarcas catalanas de Francia, dondee el 100% de la gente habla cotidianamente en catalán.

En fin, que se ha lucido Ud. con escribir este post, que rezuma una catalanofobia muy mal disfrazada.

Saludos (Y espero poder leerle algo con mejor "aspecto" liberal-demócrata)

Pollins dijo...

Te lo cojo prestado para mi blog , si te molesta lo quitaré.